笔会主网站            说明 登录 发表文章
新荘故园围墙
3 0 2026-05-10
                 

本人移居海外多年,却还带着个地主的头衔。这不,老家还有几分薄地,因本人常年在外,被邻居偷偷侵占。

村委书记顾及地的主人在美国,特地与本人进行了一次视频协商。本人简单表态:协商未妥,擅自拆除,做法不好,期待村委协调。

几天后,老家大哥发来信息告知,经村委出面调和,事情已妥善解决。相关邻居们向我家表示感谢,并期望取得谅解,补偿人民币一千元。

作为新农村建设的一部分,当地村委免费为大哥家门前的坪地铺上了沥青。如今,停车位规整干净。

故园田土争执圆满解决,故再赋诗一首:

《围墙》(三)

越洋视频议围墙,寒暄唠嗑论家常;
良善古今均犹在,村官秉公睦邻欢。

附前文:

从小时候出外求学开始,蓦然回首,我已离开故土三十多年了。祖宅早已拆除,如今只剩残垣断壁,地基杂草丛生。屋后山林、竹林;屋前橘园及田土,因常年缺少打理,也逐渐开始荒芜。尽管离故乡越来越遥远,但曾经的那山,那水,那人,那事,却历历在目,挥之不去,记忆犹新……

早在2007年,我从北京回老家省亲,乘机出资将家门口的一块田地修建了围墙。这样一来,一是自家橘子园少受打搅,清静自在;二是周围四邻的生活也规整干净。为了方便邻居们出入,我家主动在田地的三个方面让出一尺多用于修路,直角转弯处也修成了圆角。其中一户人家门前让出一米多宽。记得小时候,那条村中小路只能通过手拉板车,加宽后已经可以出入小汽车了。

光阴荏苒,如今十五载过去,我也已在海外生活多年了。近日,据老家大哥告知,又有邻居以要通行大货车为由,在未经商议的情况下,就擅自将围墙的拐角已拆除。

昨日,我与时任荷尧村支书刘华萍先生就此事进行视频通话。在得知争议详情后,让我想起清代大学士张英诗作《六尺巷》的典故。不由感叹,今日之小事又何其相似,故而和诗二首:

《围 墙》
(一)

曾经方正水稻田,两边小路板车宽;
修墙缩进一尺余,睦邻宗亲好出行。

(二)

出入通车欲拆墙,拐角切割又何妨?
为使乡邻方便在,古有张英笑秦皇。

另附:

清代康熙年间,大学士张英的府第与吴姓相邻。吴姓盖房欲占张家隙地,双方发生纠纷,告到县衙。因两家都是高官望族,县官欲偏袒相府,但又难以定夺,连称凭相爷作主。

相府家人遂驰书京都,张英阅罢,立即批诗寄回,诗曰:

一张书来只为墙,让他三尺又何妨;
长城万里今犹在,不见当年秦始皇。

家人得诗,旋既拆让三尺,吴姓深为感动,也让出三尺。于是,便形成了一条六尺宽的巷道。此典故已成为耳熟能详的谦让美谈。

 

 

发表回复